El ‘comisario’ Brunetti perd la gana

Donna Leon proposa una intriga que recorre els budells de la seguretat de la indústria alimentària
Anna Turró (Edicions 62) i Beatriz Iglesias (Seix Barral) han fet les traduccions al català i castellà

 

Laura De Andrés. Barcelona / @deandrescreus

La bellesa eterna de Venècia s’embruta amb l’aparició d’un cadàver surant en un dels seus canals. Al damunt de la taula del comisario Guido Brunetti s’acumulen poques pistes. El cadàver pertany a un home, que només duu una sabata. Això i res és el mateix. Cap tipus de documentació, cap denúncia de desaparició, ningú que trobi a faltar cap turista. I la desfiguració del cadàver impedeix iniciar les tasques d’identificació i reconeixement. Un autèntic maldecap. Per aquesta raó, que el mort patís una estranya malaltia pot ser un cop de sort per a la investigació. Segons l’autòpsia, l’home patia la deformitat de Madelung, una estranya malaltia del metabolisme dels greixos que provoca deformacions a la part superior del cos. És possible que darrera aquesta insòlita mort de la qual tan poc sabem es trobin els tentacles d’una xarxa corrupta que arriba als escorxadors des dels quals s’abasteixen cada dia les tones de carn fresca necessària per al consum?

Amb Carn de canó (Edicions 62, en català; La palabra se hizo carne, Seix Barral), Donna Leon ens serveix un àpat d’allò més fred. L’autora nord-americana establerta a Venècia reserva per al vint-i-unè lliurament de la sèrie Brunetti una intriga que recorre els budells de la seguretat de la indústria alimentària, amanit amb els cada cop més presents dubtes sobre què mengem i la seva qualitat. I de tall, una seriosa reflexió sobre el consum de carn excessiu, i les seves conseqüències. Per acabar-ho d’adobar, Leon ens proposa regar la vianda amb el vi de la casa: una Venècia encantadora que perd l’essència a mans d’un turisme exacerbat -com se sentiran, d’identificats, els veïns de la ciutat de Barcelona-, la plàcida vida familiar del comisario, i el grinyol d’una corrupció política i econòmica a la italiana: “davant d’una menjadora, és molt difícil no grunyir”.

No obstant això, Donna Leon torna a allargassar massa la sobretaula. L’autora embafa amb un ritme lent en l’acció i en la narració, un alentiment que sovint no aporta res i que inclús, en moltes ocasions, sembla més propi de la impossibilitat de resoldre les diferents etapes de la investigació. Ni tan sols l’apetitós esquer de la deformitat de Madelung com a indici passa d’anècdota. Amb Carn de canó dóna la impressió que a la gran dama del gènere negre se li han acabat les velles i exquisides receptes d’un comisario Brunetti cada cop més desmenjat.

Categories
LLIBRESNovel·la negra
Sense comentaris

Deixa una resposta

ALTRES ARTICLES

  • amor y basura ivan klima

    Escombrats pel sistema

      Manel Haro. Barcelona / @manelhc Vaig descobrir l’escriptor txec Ivan Klíma (Praga, 1931) amb el seu llibre d’articles L’esperit de Praga, que va publicar Quaderns Crema en català...
  • trapologia max besora i borja bagunya def

    El culte de la música ‘trap’

      Álvaro Muñoz. València / @AlvaroMunyoz Tanco Trapologia (Ara Llibres) amb la sensació que he après molt, fet que feia temps que no experimentava. La música trap és quelcom...
  • El meu amor sputnik haruki murakami

    La part de tots nosaltres que la vida ens roba pel camí

      Manel Haro. Barcelona / @manelhc Vaig descobrir Murakami amb Tòquio Blues, com tants milers de lectors. Llavors treballava jo a una de les llibreries FNAC de Barcelona, tothom el demanava, les...
  • poesia completa edgar allan poe def

    La poesia d’Edgar Allan Poe

      Álvaro Muñoz. València / @AlvaroMunyoz Edgar Allan Poe és un d’aquells autors dels quals biografia i obra caminen de la mà. L’escriptor estatunidenc  és un referent del món...